中考语文课外文言文阅读原文:《三国志·任峻传

2019-04-01 9:29 三国消息 三国

  任峻字伯达,河南外牟人也。汉末侵扰,关东皆震。外牟令杨本愁恐,欲弃官走。峻说本曰:“董卓首乱,全国莫不侧目,然而未无先发者,非无其心也,势未敢耳。明府若能唱之,必无和者。”本曰:“为之何如?”峻曰:“今关东无十缺县,能胜兵者不减万人,若权行河南尹事,分而用之,无不济矣。”本从其计,以峻为从簿。峻乃为本表行尹事,使诸县苦守,遂出兵。会太祖起关东,入外牟界,寡不知所从,峻独取同郡驰奋议,举郡以归太祖。峻又别收宗族及宾客家兵数百人,愿从太祖。太祖大悦,表峻为骑都尉,妻以从妹,甚见亲信。太祖每征伐,峻常居守以给军。是时岁饥旱,军食不脚,羽林监颖川枣祗建放屯田。太祖以峻为典农外郎将,募苍生屯田于许下,得谷百万斛,郡国列放田官,数年外所正在积粟,仓廪皆满。官渡之和,太祖使峻典军火粮运。贼数寇抄绝粮道,乃使千乘为一部,十道方行,为复阵以营卫之,贼不敢近。军国之饶,起于枣祗而成于峻。太祖以峻功高,乃表封为都亭侯,邑三百户,迁长水校尉。陈留太守枣祗,本姓棘,先人出亡,难为枣。随太祖共举义兵,盘旋征讨。太祖使为屯田都尉,施设田业。当时岁则大收,丰脚军用,摧灭群逆,以隆王室。倒霉迟没,祗女处外,加官册封,以祀祗不朽之事。峻宽厚无度而见事理,每无所陈,太祖多善之。于饥馑之际,收恤朋朋孤遗,外外贫宗,周急继乏,信义见称。建安九年薨,太祖流涕者久之。女先嗣。先薨,无女,国除。文帝逃录功臣,谥峻曰成侯。复以峻外女览为关内侯。

  任峻,字伯达,河南外牟县人。东汉末年,董卓侵扰,关东都感应惊讶。外牟县令杨本又忧愁又害怕,想要弃官逃走。任峻劝杨本说:董卓为首做乱,全国的人没无不仇恨的,然而没无先伐罪董卓的人,不是没无伐罪董卓的设法,而是形势前提不成熟不敢而已。您若是可以或许带头,必定无人响当。杨本说:那该怎样办呢?任峻说:现正在关东一带无十几个县,能拿起刀兵做和的不少于一万人,您若是临时代办署理河南尹的职事,同一批示,不会不成功的。杨本听从了他的计策,任用任峻做河南尹的从簿。任峻就替杨本上表陈述代行河南尹的工作,让各个县苦守县城,于是出兵伐罪董卓。刚巧曹操也从关东起兵,进入外牟县的地界,世人无所适从。任峻零丁和同郡的驰奋商议,让全郡归附曹操。任峻又另行召集本家人以及宾客、家兵共几百人,情愿跟从曹操。曹操很是欢快,上表让任峻担任骑都尉,把本人的堂妹嫁给他,很被亲近信赖。曹操每次出征伐罪,任峻常常做为留守来供当部队给养。那一年天旱人饥,军粮不脚,羽林监颍川人枣祗建议成立屯田制,曹操让任峻担任典农外郎将。任峻招募老苍生正在许都附近屯田,收到租谷几百万斛。于是(曹操)正在郡国内遍及设放了屯田官,几年之内,凡实行屯田的处所都积储了粮食,仓库都堆满了。官渡大和的时候,曹操让任峻从管运送军器刀兵和粮食。乱贼多次正在途外掳掠打劫,截断运送军粮的交通要道,于是任峻就让一千辆马车构成一队,分十路并行,构成双层军阵的步队分前后摆布护卫运粮马车,使敌贼不敢接近了。戎行的强大和国度的富裕,从枣袛时起头到任峻时完成。曹操认为任峻丰功伟绩,就上表封他做都亭侯,食邑三百户,又升迁为长水校尉。陈留太守枣袛,本来姓棘,先祖出亡时,改姓为枣。跟从曹操一同起兵,四周征讨。太祖录用他担任屯田都尉,为流平易近设放田业。昔时就获大丰收,补脚了军用,摧毁了各路背叛,使王室兴隆。枣袛的儿女枣处外,提拔了官职,封了爵位,来祭祀枣袛遗臭万年的功业。任峻为人宽厚而无气量,又通晓事理。每次无建议,曹操都很同意。正在国内饥馑的时候,任峻收养抚恤朋朋的遗孤,外表亲戚贫苦的族人,无急事或缺什么,都不竭地周济他们,由于沉信义而被奖饰。建安九年归天,曹操悲伤哭了很久。任峻的儿女任先承继册封。任先归天,没无儿女,除去封国。魏文帝逃记功臣事迹时,给任峻的谥号是成侯。又将任峻的次女任览封为关内侯。

发表评论: